Angolozzunk!

Napi angol – Have a chip on one’s shoulder

have a chip on one’s shoulder Jelentése: An attitude that leads one to become combative or easily angered. Be sensitive about something that happened in the past and easily offended if it is mentioned, because you think you were treated unfairly. Fred has such a chip on his shoulder—you never know what’s going to set him off next. She won’t admit it, but Kate has a chip on her shoulder when it comes to discussing her career. […]

Könyvek

Book a Sloth Club – 2018. február – angol doboz

Mindig is nagy bánatom volt, hogy Magyarországra olyan drágán szállítják a könyves dobozokat, ráadásul alapból kicsit húzós az áruk, míg a nyugatabbra élőknek aprópénz az az összeg. Éppen ezért örültem, amikor kiderült, hogy egy magyar csapat is elkezd könyves dobozokkal foglalkozni. Sajnos a magyar nyelvű doboz engem annyira nem hozott lázba (szeretek inkább eredeti nyelven […]

Fantasy Könyvek Young Adult

Kerstin Gier – Az ​álmok harmadik könyve

Március van, Londonba lassan megérkezik a tavasz, Liv Silber pedig mindjárt három problémával is küzd. Először is: hazudott Henrynek. Másodszor: az álmok egyre veszélyesebbek. Arthur olyan titkokra jött rá, amelyek segítségével az álomvilágban borzalmas dolgokat tehet. Feltétlenül meg kell állítani. Harmadszor: Liv anyja, Ann, és Grayson apja, Ernest júniusban össze akarnak házasodni. És a gonosz […]

Angolozzunk!

Napi angol – Stay someone’s hand

stay someone’s hand Jelentése: Restrain someone from acting. ‘his feelings made him stay his hand before announcing his decision’ Azaz visszafogni valakit, megakadályozni a cselekvésben. Én itt találkoztam vele: Since Cardan is a prince, it’s more than likely no one has ever cautioned him, has ever stayed his hand. (Holly Black: The Cruel Prince, pg. […]