Tudom, ez nem egy kifejezetten új és érdekes idióma, de talán pont azért érdemes megemlíteni, mert olyan gyakran előfordul. :)

get under one's skin

Jelentése:

1. To become a source of irritation.
I just can’t stand Dean’s voice, so everything he says gets under my skin.
2. To be a source of obsession.
I can’t get that beautiful girl I met earlier off my mind. She’s just gotten under my skin.

Tehát vagy idegesíteni valakit, vagy pedig arra késztetni, hogy a megszállottjává váljon. Én inkább az első jelentésében szoktam vele találkozni.

Most itt láttam:

„It’s funny how you get under his skin.”
(Holly Black: The Cruel Prince, pg 78)

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük