Megmondom őszintén, hogy a fülszöveg alapján valami másra számítottam. Végül hatalmas meglepetés ért, mert ezt a könyvet nem lehet átlagos ifjúsági regényként jellemezni – sokkal mélyebb a mondanivalója annál.

A történet egy Loann Rochester nevű lányról szól, aki tökéletes nővére, Claire árnyékában próbálja megtalálni a helyét a világban – nem sok sikerrel. Loann semmiben sem igazán jó: nem olyan gyönyörű, mint Claire; nem olyan jó tanuló, mint Claire; nincs annyi barátja, mint Claire-nek; nincs olyan hobbija, mint balettozó nővérének, amiben igazán tehetséges lenne. Családi élete sem tökéletes: a szülei folyamatosan dolgoznak, ha pedig nem, akkor egymással vitatkoznak. Talán az egyetlen vigasza Claire, de ő is egyre csak távolodik tőle. A legrosszabb az egészben az, hogy hatodikos kora óta szerelmes abba a fiúba, akivel a nővére nemrég járni kezdett. Lehet még ennél is borzalmasabb? Lehet. Loann összezörren a barátnőivel, és az egyik lány egy kicsit túlságosan is megbántódik – és bosszút is áll rajta.

Ekkor ismerkedik meg Loann Marcusszal. Ezután pedig felgyorsulnak az események: főhősünk megtanulja,  hogy milyen az igazi barátság, hogy mi is az a szerelem, hogy nem minden az, aminek látszik, és legfőképpen azt, hogy bármennyire is próbálunk megfelelni mások elvárásainak, amit nyújtunk, az soha nem elég. Nem is lehet az.

Egy nagyon megható történetről van szó, ami igazán elgondolkodtatja az embert. Nem akar mindenre választ adni, de talán egy regénynek nem is ez a lényege. Sokkal inkább az, hogy elindítson bennünket az úton, ami a megértés felé vezet.

Ugyan a történetet Loann meséli el, de talán nemcsak azok ismerhetnek a szereplőkben önmagukra, akik úgy érzik, mintha örök vesztesek lennének. Claire tökéletes ellenpólust biztosít a húgának, ám idővel kiderül, hogy a két lány nem is különbözik annyira, mint azt első ránézésre gondolnánk.

Többet talán nem is tudok mondani erről a könyvről anélkül, hogy eláruljak bizonyos dolgokat a cselekményből, úgyhogy inkább hagyom, hogy elolvassátok következő fordításomat, amely ezúttal is a Könyvmolyképző Kiadó gondozásában fog megjelenni június elején július közepén július 23-án. :) Az biztos, hogy én élveztem mind az olvasást, mind pedig a fordítást. Valószínűleg el fogom olvasni az írónő másik regényét, a Losing Faith-t is, és remélem, ha meg szeretnék jelentetni, én fordíthatom majd, mert tetszik az írónő stílusa és gondolkodásmódja, illetve az, hogy olyan valósághű karaktereket rajzol, amilyeneket nem sok ifjúsági regényben találni mostanában.

Megrendelhető a kiadó honlapján.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük